Перевод "так же как" на английский
Произношение так же как
так же как – 30 результатов перевода
Она погружает меня в чудесные времена...
Ночь длинна так же как день в этом бесконечном равноденствии.
Оно прекращается, и я начинаю борьбу.
It envelops me in wonderful times -
Night... as long as day in this endless equinox.
It falls. I go on.
Скопировать
Ты не прав, он должен.
Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Скопировать
Ничего.
Так же, как их родители.
Что они говорят?
Nothing.
Just like their parents.
What do they say?
Скопировать
Ты ведьма? .
- Я ребёнок, такой же как и ты.
Значит, как раз время для тебя повзрослеть.
- Are you a witch?
- I'm a child, just like you.
Then it's time you grew up.
Скопировать
Если он не верил, что было еще что-то в тебе, чтобы стоило попробовать спасти..., ...он бы убил Тебя.
Да, так же, как он найдет способ убить Твоего Зонтара!
У Тебя только что была незаслуженная отсрочка исполнения решения!
If you weren't so blind, you'd realize that Curt was your friend today as he's never been before.
You fool!
Yes, just as he'll find a way to kill your Zontar!
Скопировать
Он хотел рассказать о шуме, который он слышал.
Таком же, как тот, который мы слышали на пляже?
Джефф...
He was on about some noise he'd heard.
Like the one we heard on the beach?
Jeff...
Скопировать
А теперь послушайте меня, что я вам скажу.
Руководство выгнало меня, посчитав чокнутым, так же, как вы сейчас хотите это сделать.
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Now you're going to do what I say.
The authorities have dismissed me as a crank, just like you did.
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
Скопировать
С тех пор как она приехала сюда, ты стал слишком нервным.
Таким же, каким был до нашего переезда сюда.
Фрэнки, пусть всё останется как есть.
Ever since she came here, you've been tense.
Just as you were before we moved.
Frankie, let it be.
Скопировать
Помните, я говорила: ничем не могу ему помочь... но думала при этом: он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
увидела его непреходящее беспокойство, его, терзаемого таинственными сожалениями, то поняла, что я такая
Он тогда сказал:
I told myself: perhaps I can't help... and I thought: he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy.
But when I saw him near me, so feverish, with that mysterious remorse, I knew I was just a women like others.
He said to me:
Скопировать
Мы знаем, кто он.
Он Боско Грубач, так же как ты Пельо Стоич.
Сирота и изгнанник.
We Lzvedeli who he was.
Your task is to poizveduješ. He Bosko Grubac as much like you Peljo Stojic.
Poor and gojenec this home.
Скопировать
- Она персик!
- Такая же как и вы!
Мне уже говорили.
- She´s a peach!
- So are you!
So I´ve been told.
Скопировать
Он будет сотрудничать, и повиноваться приказам.
Он будет таким же как и остальные.
Почему Вы хотите, чтобы все были такими?
He will cooperate and he will obey orders.
He'll be just like the rest of us.
Why do you want everyone to be the same?
Скопировать
Шишковидный сок из Ваших тел будет использоваться, чтобы создать два совершенно новых существа.
Таких же, как Вы видите на экране.
Кого я назвал Рыбой.
- The pineal juice from your bodies will be used to create two entirely new creatures.
Like the one you see here.
Whom I've named Pisces.
Скопировать
Иди сюда, старик. Посмотри.
Он такой же, как мы с тобой!
Может, он грязный и не пользуется духами, но он тоже человек!
Look at this town, nino.
They're poor and dirty, but they're men, just like us.
Look at him. He doesn't go to the barber or wear cologne, but he's a man like us.
Скопировать
Корди. Нам просто нужно обсудить всё.
Так же, как я не собираюсь жить в Нью-Йорке.
Конечно же ты будешь жить в Нью-Йорке.
Cordy, if we could just talk things over.
Just like I'm not going to live in New York.
Of course you're going to live in New York.
Скопировать
Они приятные, мягкие, пушистые и издают приятный звук.
Так же, как и скрипка горностая. Но я не вижу причин обзаводиться ею.
Любовь к маленьким животным - естественное качество человека, особенно если эти животные чем-то привлекательны.
They're nice, they're soft, and they're furry, and they make a pleasant sound.
So would an ermine violin, doctor, but I see no advantage in having one.
It is a human characteristic to love little animals, especially if they're attractive in some way.
Скопировать
Мы же не можем просто так есть их еду.
Вы говоришь так же как тот голос, Бен.
О, чем ты?
We can't just eat their nosh without helping out.
You sound just like that voice, Ben.
Oh, what are you on about?
Скопировать
Стив. Не ты.
Он терроризировал меня с того дня, когда умер Борис он убил его, точно так же, как Хуана, Жанин, Карину
Чтобы забрать алмазы себе.
It was him I was waiting for, Steve.
Not you. He's been terrorising me since the day Boris died...
He killed him, just like Juan, Jeanine, Carina... All of them.
Скопировать
Я могу дать им одну или две моих собственных идеи.
Да, да, я знаю, все полеты были приостановлены так же как Ваш.
Привет Доктор.
I may be able to give them one or two ideas of my own.
Yes, yes, I know, all flights were suspended as well as yours.
Hello Doctor.
Скопировать
Когда-то вы были секретным агентом, и у вас были знания, которые безценны для врагов.
Так же, как и я, Вы здесь, чтобы или сохранить эту информацию или получить.
-Это то, что им нужно отдать.
At some time, all of you held positions of a secret nature and had knowledge that was invaluable to an enemy.
Like me, you are here to have that knowledge protected... or extracted.
- That's the stuff!
Скопировать
Но общество должно жить.
Так же, как и вы.
Садись, выпей чая, и мы поговорим.
But the community has to live.
So must you.
Come, have some tea, and we'll talk.
Скопировать
По какой-то причине он хочет вас уничтожить, военачальник.
Так же, как и вы - его.
Теперь это будет довольно затруднительно.
For some reason, he feels that he must destroy you, commander.
Just as you feel you must destroy him.
That's going to be rather difficult now.
Скопировать
Сказано верно, капитан, именно как говорится в инструкции.
Наш ответ, так же, как написано в инструкции, таков:
Сэр, в последнее время мы заметили в вашем поведении некоторые явления, которые на первый взгляд кажутся странными.
Correctly phrased, captain, as recommended in the manual.
Our reply, also as recommended, is:
Sir, we have noted in your recent behaviour certain items which on the surface seem unusual.
Скопировать
Было искривление 8, вы с ума сошли?
Так же, как у вражеского судна, капитан.
Машинное отделение подтверждает.
From warp 8, have you lost your mind?
Same as the alien, captain.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Скопировать
Может быть.
Но Сарек хотел, чтобы Спок продолжил его работу так же, как Сарек продолжил работу своего отца.
Они оба упрямцы.
Perhaps.
But Sarek wanted Spock to follow his teachings as Sarek followed the teachings of his own father.
They're both stubborn.
Скопировать
- Да. - И дверь будет закрыта.
Так же, как и его.
Вы будете заперты в коридоре с ним вечно.
- And your door will be closed.
Yes, and so will his.
You'll be trapped inside that corridor with him forever.
Скопировать
- Но они все еще там.
Так же, как и жертвы чумы на Новом Париже.
Мне жаль, капитан.
- But they're still out there.
So are the plague victims on New Paris.
I'm sorry, captain.
Скопировать
Это не человек.
Вы думаете так же, как я.
Мистер Спок, надо выдернуть вилку из розетки.
Not in the human sense.
You're thinking the same thing I am.
Mr. Spock, the plug must be pulled.
Скопировать
Она мертва, Джим.
Так же, как и та.
Убита ударами ножа.
She's dead, Jim.
Just like the other one.
Stabbed over and over again.
Скопировать
А малышка?
- Так же, как и другие?
- Об этом ещё рано говорить.
What about your daughter?
- Same as the other ones?
- Too early to tell yet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов так же как?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так же как для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
